Musica Proibita by S. Gastaldon

Anabel R.

  • This music performance artwork is a cover of the beautiful Italian song, "Musica Proibita" by Italian composer Stanislao Gastaldon. This piece was written during the Late Romantic era, and has such a lovely message and translation from the lyrics.

    Original Italian text:

    Ogni sera di sotto al mio balcone

    sento cantar una canzone d'amore,

    più volte la ripete un bel garzone

    e battere mi sento forte il cuore.

    Oh quanto è dolce quella melodia!

    Oh com'è bella, quanto m' è gradita!

    Ch'io la canti non vuol la mamma mia;

    vorrei saper perché me l'ha proibita?

    Ella non c'è ed io la vo cantare,

    la frase che m'ha fatto palpitare;

    vorrei baciare i toui capelli neri,

    le labbra tue e gli occhi tuoi severi!

    Vorrei morir con te, angel di Dio,

    oh bella innamorata tesoro mio;

    qui sotto il vidi ieri a passeggiare

    e lo sentiva al solito cantar

    Vorrei baciare i tuoi capelli neri,

    le labbra tue e gli occhi toui severi!

    Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,

    fammi provar l'ebbrezza dell'amor.

    English Translation:

    Titled "Forbidden Love"

    Every night under my balcony I hear the singing of a love song, a handsome lad repeats it many times and I feel my heart beating strong

    Oh how sweet is the melody!

    Oh so beautiful, how pleasing! My mother doesn't want me to sing it; I'd like to know, why she forbade it?

    She isn't here and I want to sing it, the words that had me palpitating; I'd like to kiss your dark hair, the lips of yours and your cutting eyes!

    I'd like to die with you, godly angel, oh beautiful love-struck treasure of mine;

    I saw him yesterday down there walking around and I heard him singing as usual

    I'd like to kiss your dark hair, the lips of yours and your cutting eyes!

    Squeeze me, loved one, squeeze me to your heart, make me feel the intoxication of love.

    I was first introduced to this song about a year ago by a voice teacher, and in my 10 years of singing classical music, I had never heard a song so beautiful before. To me, it was more incredible than even the most famous operas, such as Carmen and The Magic Flute. The melody and orchestra combined with the powerful lyrics immediately took my mind to enchanted Italy, or better yet to Verona with Romeo and Juliet. Every aspect of this song holds so much emotion and I was sure that this was the piece I wanted to learn. Since the minute I had this piece memorized, I have been performing it whenever the opportunity comes up so that others who listen can also close their eyes and take a wonderful 3 minute trip to Italy.

    After searching for all different kinds of backing tracks for this submission, I decided that ultimately, no recorded YouTube video would do this spectacular song justice. If I wasn't going to have a full orchestra play with me, I would have to imitate one myself. That's what I love about singing acapella: a brand new entire world of instruments are born from one's singing voice. The vocal instrument can be manipulated in an infinite number of ways to represent absolutely anything in a song. So that's what I did here in this performance, in order to bring out passion and emotion right through the electronic screen.

  • Through vocal performance, I've formed my most cherished relationships with other musicians, gained confidence, developed my biggest passion and appreciation for music, and brought joy to those around me. I hope that sharing my creativity can bring these positive aspects to the audience as well.

Previous
Previous

Rondino by K. Pershing

Next
Next

Girl With a Pearl Earring by A. Desplat